solesakuma: (Default)
Sole Sakuma ([personal profile] solesakuma) wrote in [personal profile] quinara 2010-01-12 05:32 am (UTC)

Via metafandom

Spanish-speaking fandom always used it as a compound (fanficción)*, but mostly stuck with the shortened forms - fic -. The REAL issue is gender, actually. Most people in in my experience use a masculine form - el fic - but other people use the feminine form.

I've always seen it as one word, really.

* Separated, in Spanish, makes no sense and should be 'ficción fan'. Since 'fanficción' is a translated loan word, it had to be a compound in order to make sense.

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting