quinara: Approaching Black Mage from FFIX. (FFIX black mage)
[personal profile] quinara
There was an interesting post I read on [community profile] fanlore this morning about how the latest news (that 'fan fiction' has been added to the Merriam-Webster dictionary) from [community profile] otw_news should affect Fanlore, which while part of the OTW is supposed to be self-reflective of fandom, rather than looking in from elsewhere (so, the question is, is 'fan fiction' actually the standard way people write the term in fandom, or is it interchangeable with 'fanfiction' or is 'fanfiction' actually the norm - note that that's actually a separate issue to 'fanfic').

I don't agree with [personal profile] khellekson that "fan is not a prefix. Turning the two words into one elides the active work of the fan by making the entire word about the artwork"; I think fanfic is practically an entirely different process to 'fiction', with a different start point, goal and end point, so having an entirely different word makes sense. But that's just a difference of opinion - what I found more interesting was the general squee that 'fan fiction' was now in 'the' dictionary. I hadn't realised it wasn't!

But that would possibly be because, for me as someone in the UK, it's been in 'the' dictionary, ie. the OED, for five years. (I know that says draft, but various other places say it was added properly in December 2004; please correct me if you think I'm in error.)

Besides finding it a little peculiar that apparently US English speakers were without any point of legitimate reference at all before the addition of the term to MW, this got me wondering, in relation to Fanlore and fandom in general, what do people in non-English-speaking fandom and indeed people in English-speaking fandom for whom English isn't their first language call (what apparently is properly referred to as) 'fan fiction'. Do you compound or not? Is it always a loan word or do you have your own terms (this probably sounds ridiculously naive, but despite my FF icon I've never really been involved in fanfic/discussion for a non-English fandom)? Is there another convention elsewhere in the world?

And what do people do more generally? I'd love to hear from my flist and any random passers-by.

Here via metafandom too

Date: 13/01/2010 22:22 (UTC)
vane_nt: Ophiuchus Shaina, a Silver Saint from Saint Seiya. (Shaina Saint Seiya)
From: [personal profile] vane_nt
Another Brazilian here!

I second [personal profile] christycorr's comment, except for the statement about the word "fic" being rarely used by Brazilian fans. Actually, we do use "fic" a lot--and I really mean a lot. :-)

Re: Here via metafandom too

Date: 14/01/2010 13:55 (UTC)
vane_nt: Neville/Hermione - Kiss?, by streetcatx. Originally posted at LJ community hermioneville. (Neville Hermione Kiss)
From: [personal profile] vane_nt
"Hee! I wonder if it's different fandoms/circles?"

That may be the case. :-) Then again, I visit several multifandom forums and Orkut communities (Orkut is BIG among us) and the word "fic" is commonly used in all these places.

I've also seen fans over here using the terms "fan fics" (as far as I can tell this form isn't too common, but of course I may be wrong here), "fanfictions" (yes, people assume that would be the plural form, though it doesn't look correct to me) and even "finc" (which is totally wrong, of course).

Hope this helps. ^_^

Profile

quinara: Sheep on a hillside with a smiley face. (Default)
Quinara

December 2015

S M T W T F S
  12345
67 89101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit